TermGallery
Español
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
ES
English
Español
Català
Português
Русский
inglés
annoy
Ser demasiado insistente con algo, al punto de molestar.
dar la brasa
dar la vara
dar la chapa
inglés
annoy
Synonyms
Examples for "
dar la brasa
"
dar la brasa
dar la vara
dar la chapa
Examples for "
dar la brasa
"
1
Si
dar
la
brasa
era la forma de promocionar la diversión, iban listos.
2
Y ahora no me vuelvas a
dar
la
brasa
con esto.
3
Sé que pasa algo y sé que me vais a
dar
la
brasa
contándomelo.
4
Parkie empieza a
dar
la
brasa
con que quiere trabajar de Zar de la Droga.
5
Hasta que los móviles comenzaron a sonar y los "ejecutivos", a
dar
la
brasa
.
1
Tenía que
dar
la
vara
al de las toallas, Henrik no sé qué.
2
Demasiado tarde para volverle a
dar
la
vara
a Chamfers.
3
Los putos pájaros que no paran de
dar
la
vara
con sus putos píos.
4
Para ti eso es
dar
la
vara
.
5
Deja de
dar
la
vara
con eso.
1
El Viejales absorto aún, hizo un intento de volver a
dar
la
chapa
.
2
Y sé que en casa me va a
dar
la
chapa
.
3
Si les gusta
dar
la
chapa
,
que se la den a su familia.
4
No te voy a
dar
la
chapa
,
que Arantza me empieza a mirar mal.
5
Lo que ahora se llama
dar
la
chapa
.
1
Los fotógrafos de prensa, ratas serviles, no paraban de
dar
el
tostón
.
2
Para no
dar
el
tostón
escribí y reescribí varias veces las primeras páginas procurando ser lo más escueta y seca posible.
3
-Queal menos ese no te
dará
el
tostón
ni se mofará de ti.
4
¡Que no le
dé
el
tostón
porque él es una Importante Relación y no necesita a un Prefecto!
dar
el
tostón
dar
inglés
annoy